Hänvisningar gällande denna post
APA-referensSalamnius, M., Cajanus, J. A., Frosterus, J., Preutz, L. J., & Tuderus, J. J. (1690). Ilo=laulu Iesuxesta/ lohdutus lunastajasta/ syndymäst hywä sanoma/ elämästä ihmellinen/ aiwan caunis cuolemasta/ ylösnosnusta iloinen/ paras poijes lähdennöstä/ suomen kielellä sanottu/ suomalaisten suosioxi. Iohan Winter/ winhiästi.
Chicago-stil citatSalamnius, Mattias, Johannes Andreae Cajanus, Jacobus Frosterus, Laurentius Johannis Preutz, och Johannes Johannis Tuderus. Ilo=laulu Iesuxesta/ Lohdutus Lunastajasta/ Syndymäst Hywä Sanoma/ Elämästä Ihmellinen/ Aiwan Caunis Cuolemasta/ Ylösnosnusta Iloinen/ Paras Poijes Lähdennöstä/ Suomen Kielellä Sanottu/ Suomalaisten Suosioxi. Pani präntihin Turusa: Iohan Winter/ winhiästi, 1690.
MLA-referensSalamnius, Mattias, et al. Ilo=laulu Iesuxesta/ Lohdutus Lunastajasta/ Syndymäst Hywä Sanoma/ Elämästä Ihmellinen/ Aiwan Caunis Cuolemasta/ Ylösnosnusta Iloinen/ Paras Poijes Lähdennöstä/ Suomen Kielellä Sanottu/ Suomalaisten Suosioxi. Iohan Winter/ winhiästi, 1690.
Harvard-stil citatSalamnius, M., Cajanus, J. A., Frosterus, J., Preutz, L. J. & Tuderus, J. J. 1690. Ilo=laulu Iesuxesta/ lohdutus lunastajasta/ syndymäst hywä sanoma/ elämästä ihmellinen/ aiwan caunis cuolemasta/ ylösnosnusta iloinen/ paras poijes lähdennöstä/ suomen kielellä sanottu/ suomalaisten suosioxi. Pani präntihin Turusa: Iohan Winter/ winhiästi.